From the Editors
The New York Times says Jadaliyya "Brings New Life to Arab Studies." Read about it by clicking here.
Marilyn Hacker & Deema Shehabi
Excerpts from Diaspo/Rengi Marilyn Hacker and Deema Shehabi M The Litani flows under the Pont Sully, past four Arabic bookshops. (One is run by anarchists.) She stops to watch a barge pass. The Crusaders gave her those blue-green eyes. Not that interrogative smile at the cadence of wind tangling her kinky black hair. D Beneath the bougainvillea pot and the jasmine-latticed balcony, her brother looks back ...Keep Reading »
Marilyn Hacker lives in Paris and is the author of twelve books of poems, including Names and Desesperanto (Norton P), and an essay collection, Unauthorized Voices (Michigan P). Her translations from the French include Marie Etienne’s King of a Hundred Horsemen (Farrar, Strauss, and Giroux), which received the 2009 PEN Award for Poetry in Translation, and Amina Saïd’s The Present Tense of the World (Black Widow P). For her own work, she received the PEN Voelcker Award for poetry in 2010. She is a Chancellor of the Academy of American Poets.
Deema K. Shehabi is a Palestinian-American poet, writer, and editor. She is the author of Thirteen Departures from the Moon. Her work has appeared widely in various anthologies and literary journals including Kenyon Review, Literary Imagination, Crab Orchard, Drunken Boat, New Letters, Poetry London, DMQ Review, Inclined to Speak: Contemporary Arab-American Poetry and The Poetry of Arab Women. Her work has been nominated for a Pushcart prize four times, and it has been translated into Arabic, Farsi, and French. She served as Vice-President for RAWI (the Radius of Arab-American Writers, Inc).