From the Editors
Jadaliyya Launches DARS Page: Daily Acts of Resistance and Subversion
Tadween Publishing Blog is here! Check it out
Jadaliyya's first book is now available! Click here.
Want to find out about new books? Visit our expanding NEWTON page. Click here.
Interested in writing a Review for Jadaliyya? Visit our Call for Reviews here.
الآن . . . القسم العربي بحلة جديدة
Jadaliyya Launches Photography Page (click here!)
Call for Photos: Become a Contributing Photographer at Jadaliyya
Nesrine Shibib نسرين شبيب
بيروت… غزة
بعد اسابيع من القصف، كان أبي مقيماً في المستشفى، وبقينا نحن، أمي وأخي وأنا في قبو أحد الفنادق البيروتية القديمة، نعد الساعات ونأكل خبزاً جافاً وأرزاً وبطاطا، بعد أسابيع من القصف والعزلة، كنت أنا بنتاً مهذبة، لا أسبب لوالدتي قلقاً في أي مسألة. آكل ما هو موجود، لا أتسبب في فوضى أو ضجة غير لازمة ولا أسأل أسئلة مزعجة، باستثناء السؤال عن أبي من حين لآخر، علماً بأنه كان من عادته الغياب بقصف أو بدون قصف… بعد أسابيع من القصف خرجنا إلى الخارج. لا أذكر لماذا، كان الجو خريفياً ...
Keep Reading »لم تعن لي شيئاً
لم تكن النكبة تعني لي شيئاً. مالي أنا وعام ١٩٤٨الذي لم اشهده ولا علاقة لي به أصلاً؟ كان لحلول ذكراه في كل عام طعم ورائحة كريهة، كانت تأتيني على هيئة تضامن وشفقة من قبل من أصر والداي على تسميتهم "إخوتنا العرب." لكن هذا التعاطف سرعان ما كان ينكشف على حقيقته بعد أيام من مرور "عيد الحزن": كنتو هربتو ليه وسبتو بلدكم؟ مش لو كنتو فضلتو كان اشرفلكو؟ ما كانش حالكم بقى كدة... هيه، على العموم إحنا عملنا اللي علينا وزيادة والباقي عليكو انتو. كنت أقص ...
Keep Reading »Bio
نسرين شبيب مترجمة وصحفية وناشطة في مجال الشؤون الاجتماعية، تعمل وتعيش في كولون، ألمانيا. ولدت في بغداد وعاشت في غزة وبيروت والقاهرة وجنيف وبون ودمشق وبرلين. تخرجت من قسم الترجمة (عربي، ألماني، إنجليزي) ودراسات الشرق الأوسط في جامعة بون عام ١٩٩٨، ثم عملت لسنوات في مجال الإعلام المرئي والإلكتروني، تعنى منذ ٢٠٠٧ بقضايا الهجرة والإندماج والهوية.
