From the Editors
The New York Times says Jadaliyya "Brings New Life to Arab Studies." Read about it by clicking here.
[Bilge Karasu (1930-1995) was born in Istanbul. Often referred to as "the sage of Turkish literature," during his lifetime he published collections of stories, novels, and two books of essay. Karasu is an influential reference point in the progress of Turkish fiction writing. A perfectionist, a philosopher, and a master of literary arts, he left behind a body of work which, although intricately woven and at times obscure, skillfully outlines a world unmatched in ...Keep Reading »
Aron Aji, a native of Turkey, has translated works by several Turkish authors in addition to Bilge Karasu including Murathan Mungan, Elif Shafak, Nedim Gursel , and Latife Tekin. He is the recipient of the 2004 National Translation Award for his translation of Karasu's The Garden of Departed Cats, and a 2006 National Endowment for the Arts Literature Fellowship in support of the translation of A Long Day’s Evening. A member of the American Literary Translators Association, Aji holds a PhD in comparative literature, serves as Dean of the College of Arts and Sciences at St. Ambrose University, and is a visiting professor at the University of Iowa’s MFA program in Translation. City Lights has previously published another of Aji’s translations, Karasu’s Death in Troy.
The upshot of all this is to say, alongside a veritable chorus of academics, activists, policymakers, and citizens in Lebanon and beyond, that sectarianism has been forged over time through specific institutional and discursive practices and, therefore, could be modified or undone.click | email | tweet