From the Editors
The New York Times says Jadaliyya "Brings New Life to Arab Studies." Read about it by clicking here.
[The following interview was conducted with Jadaliyya Co-Editor Sinan Antoon on the relatonship between the Arab uprisings and literature. The interview was originally published on the Kenyon Review Blog.]
1. How do you think literature may or should respond to this spring’s events? What role (or roles) would you say literature has played, and how might those roles change?
Literature always responds to history, of course, but works hastily written under the pressure of responding often risk being pedestrian, but there are exceptions! The revolts are still ongoing and unfolding and we are all still processing their effects, but they have definitely energized all citizens, including writers. The challenge is how to represent these moments in their complexity and in beautiful forms.
Contrary to all the brouhaha about Twitter and Facebook, what energized people in Tunisia and Egypt and elsewhere, aside from sociopolitical grievances and an accumulation of pain and anger, was a famous line of poetry by a Tunisian poet, al-Shabbi. Poetry, novels, and popular culture have chronicled and encapsulated the struggle of peoples against colonial rule and later, against postcolonial monarchies and dictatorships, so the poems, vignettes, and quotes from novels were all there in the collective unconscious. Verses were spontaneously deployed in chants and slogans and disseminated in clips. The revolution introduced new songs, chants, and tropes, but it refocused attention on an already existing, rich and living archive.
Institutionally and structurally, the revolts further exposed how the state had neutralized certain intellectuals and writers and used them to legitimate its projects. The revolts reignited debates about the relationship between cultural production and state power. The revolts have already debunked the old cultural discourse and are threatening the dominant cultural elite, many of whose figures were at the service of state culture for a variety of reasons.
2. How have these events come to bear on your own writing, reading, and translating?
I have been immensely moved by the courage and determinations of people who face bullets unarmed and are willing to sacrifice their life for freedom. I have written a few articles in Arabic and English and lately a few poems in memory of the fallen protesters in Syria. Watching the revolts unfold took me back to the many poems and writings (in Arabic) about previous struggles and revolts throughout the 20th century. I re-read and I translated a few as an act of solidarity and to illuminate the rich tradition of cultural resistance in the Arab world to Anglophone readers.
3. As a writer deeply engaged both with US literature and literature of the Middle East, what are your hopes now for these literatures and for their relationship?
As to your third question, I’m not that optimistic that much will change on the American side of the equation. Publishing, by and large, is overdetermined by corporate interests and their ideologies. The first deal to make the news after the revolts is about a book by the Egyptian Google executive who was active on Facebook in the run-up to the revolts, Wael Ghoneim. It’s the predictable choice of the mainstream. A middle-class Anglophone corporate executive who will heap praise on Mark Zuckerberg and comfort readers that, somehow, the technological advances of the west toppled these dictators (supported by the west) and not the blood and hard work of organizers and activists.
To inject some optimism I should say that I hope there will be increased interest in the modern and contemporary culture and literature of the Arab world. These revolts have debunked the orientalist myth that portrayed these cultures and societies as static, despot loving, eternally fundamentalist. Now we know how vibrant and dynamic they are. One way to discover how rich and versatile they are is to read their stories and listen to them sing of life and liberty. Some small and university presses have been doing that already. This is an opportunity for others to do the right thing!
If you prefer, email your comments to email@example.com.
Hot on Facebook
Jadalicious / جدلشس
"If socioeconomic factors are at the very heart of the Arab uprising, it follows that there are still radical changes to come, which may well bring in their wake new episodes of revolution and counter-revolution."click | email | tweet
Latest EntriesView All Entries »
- In Need of Aid but Hungry for Peace
- Syria Media Roundup (March 23)
- Boris Brejcha at D-CAF
- O.I.L. Media Roundup (28 March)
- Illicit Sex in Ottoman and French Algeria: An Interview with Aurelie Perrier
- Harvard Event: Anthony Alessandrini on Fanonian Nonviolence: After the African Spring (6 April)
- Snapshot: Palestinian Spring
- Yemen at Crossroads: An Interview with Activist Hisham Al-Omeisy
- New Texts Out Now: Don Karl and Basma Hamdy, Walls of Freedom: Street Art of the Egyptian Revolution
- New Texts Out Now: Khalil Bendib, Too Big To Fail
- New Vision for 13th Festival of Young Creators
- Arabian Peninsula Media Roundup (March 24)
- What is the Role of Academia in Political Change?: The Case of BDS and Israeli Violations of International Law - from STATUS/الوضع Panels
- Turkey Media Roundup (March 24)
- Boycott, Sovereign Anxieties, and the Decolonizing Temporality of Return: A Note on Adi Ophir’s Remarks on BDS
- Last Week on Jadaliyya (March 16-22)
- Kurdish Alevi Music and Migration: An Interview with Ozan Aksoy
- Twelve Years After Iraq Invasion: An Interview with Rijin Sahakian, and “ A Letter to Al-Mutanabbi Street” by Sinan Antoon
- On Palestinian Cinema: An Interview with Film Director Najwa Najjar
- Kareem Lotfy and Andeel: New Folder (2)