Follow Us

Follow on Twitter    Follow on Facebook    YouTube Channel    Vimeo Channel    Tumblr    SoundCloud Channel    iPhone App    iPhone App

"The Corpse" by Sargon Boulus

[Sargon Boulus. Image from Samuel Shimon] [Sargon Boulus. Image from Samuel Shimon]

They tortured the corpse

until dawn broke down

and the rooster rose up in protest.

They thrust nails in its flesh.

They whipped it with electric cables.

They dangled it from the ceiling fan.

 

When the torturers were finally tired

and took a break,

the corpse moved its little finger,

opened its wounded eyes,

and muttered something.

 

Was it asking for water?

Did it perhaps ask for bread?

Was it cursing them or asking for more?

 

What did the corpse want?

 


Translated by Sinan Antoon

From Sargon Bulus, Azma ukhra li-kalb al-qabila (Another Bone for the Tribe's Dog) (Beirut/Baghdad: Dar al-Jamal, 2008)

 

2 comments for ""The Corpse" by Sargon Boulus"

Gravatar

the same sad story is repeated in all Arabjails

almazza of damascus and aljafer of jordan al kalaa of cairo and so onmarwan

marwan zayed wrote on October 08, 2010 at 08:44 PM
Gravatar

Great translation. Thanks, Sinan, for rendering this poem powerfully and elegantly.

Hayat wrote on October 08, 2010 at 10:44 PM

If you prefer, email your comments to info@jadaliyya.com.

Jad Navigation

View Full Map, Topics, and Countries »
You need to upgrade your Flash Player

Top Jadaliyya Tags

Get Adobe Flash player

Noteworthy

Arab Studies Journal NEW MERIP SITE AFD Call for Reviews

Jadaliyya Features

Pages/Sections

Archive