From the Editors
Jadaliyya Launches DARS Page: Daily Acts of Resistance and Subversion
Tadween Publishing Blog is here! Check it out
Jadaliyya's first book is now available! Click here.
Want to find out about new books? Visit our expanding NEWTON page. Click here.
Interested in writing a Review for Jadaliyya? Visit our Call for Reviews here.
الآن . . . القسم العربي بحلة جديدة
Jadaliyya Launches Photography Page (click here!)
Call for Photos: Become a Contributing Photographer at Jadaliyya
صندوق الألم: جولان حاجي
[الشاعر السوري جولان حاجي]
صندوق الألم
(مقطع)
لم تكنْ هناك، هذا الفجر،
حين أطلَّ المرضى والركابُ والجنود
برؤوسٍ صلعاء وحليقة
مثل أكواخٍ معتمة في نوافذ بعيدة.
ضبابٌ خفيف لم يمكثْ طويلاً
عبَرهُ الصبيُّ أمام بوّابةِ المستشفى
حيث وجدَ مسدساً ملقى على العشب.
لم تكن هناك.
الآن، أنت قصةٌ تُروى في مكانٍ لستَ فيه.
حلقك، صندوقُ الألم،
مليءٌ بالعظامِ والريش.
في بياضِ عينك
بقعةُ دمٍ صغيرةٌ وصدئة
كشمسٍ تغربُ في البعيد
فوق حقلٍ من الثلج
داسَتْهُ أرتالٌ طويلةٌ من الجنودِ الجوعى.
-ضوءُ آذار-
(مقطعان)
انظُرْ:
الغيمةُ فوق رأسك
مثل بطنِ حيوانٍ تحبُّ أن تداعبه،
الثلجُ يغطّي في الظلّ
حجراً وكسرةَ خبز.
أتسمعُ الريحَ بين غصونِ الخوخ المزهرة؟
هل فهمتني؟
إنهُ الصباح،
الهواءُ أصفى من عيوننا
ولا أحدَ يتركُ أثراً في مرآة.
*** *** *** ***
العصفورُ الذي رفرفَ عن سلكِ الغسيل تعرّفَ إليّ دون أن يعرفَ اسمي. كانت ساقاه أنحلَ من السلك؛ ولكنهما تخدمان حياته جيداً. أفزعتهُ بظهوري فأطلقَ الفزعُ جناحيه عالياً. لا فرقَ لديه بين سائر الأشكال التي يُطْلَقُ عليها اسمُ البشر؛ سيانِ أنا أو سواي، فعيناه البراقتان لا تستأمنان أحداً. أما أنا فأكره إني أحرسُ اسمي الذي وُهِبْتهُ كي يأسرَني، أجرَّه ويجرَّني، فالتصقَ بوجهي وصار جزءاً من نبرة صوتي، أستغربه أحياناً إذا قرأتهُ أو سمعته، أو أضجر منه وأمقته. كالآخرين جميعاً، أمضيتُ وقتاً طويلاً كي أسجنَ نفسي في اسمي، إذ كلُّ امرئ يُدفَنُ حياً في اسمه: قبرٌ من الخوف والمتعة وسوء الفهم.
*** **** ***** ****
-الزُّناة-
(مقطع)
أفكاري أبْردُ من يديك
أقسى من حَلَمةٍ أفاقَتْ بين أسنانِ غريب.
نفخةٌ ستُبعثرني بين الظلال
حيث تومضُ النذورُ والعلامات
ويَهرمُ المؤرَّقون
وتبردُ الأطباقُ كوجوهٍ تنسانا.
يثرثرُ الموت
حين تعبرُ يدي المائدةَ كعربةٍ بطيئةٍ من القشّ
ثم يبتعدُ عنا، غاضباً مثلنا،
ويتركُ هذا المنديل
وقصاصةً تحملُ اسمك
كيلا تضيعي إذا خرجتِ.
If you prefer, email your comments to info@jadaliyya.com.
Hot on Facebook
"It’s unacceptable to call them military trials, it’s unacceptable to call them anything else than what they really are: an oppressive tool, the most important tool [SCAF is] using, to scare people and to terrorize people."click | email | tweet
From Jadaliyya Reports
Jadalicious / جدلشس
Twitter Updates
Latest Entries
View All Entries »- Women's Rights in the Egyptian Constitution: (Neo)Liberalism's Family Values
- مسخ الذاكرة
- New Texts Out Now: Louise Cainkar, Global Arab World Migrations and Diasporas
- Arabian Peninsula Media Roundup (May 21)
- إعادة الحساب الدائمة: إساءة فهم سوريا بعد سنتين
- From al-Araqib to Susiya: Forced Displacement of Palestinians on Both Sides of the Green Line
- إعجام
- كارل ماركس واليسار في لبنان
- Picturing Algeria
- Egypt Media Roundup (May 20)
- Last Week on Jadaliyya (May 13-19)
- Jadaliyya's Occupation, Intervention, and Law Page Resonates
- Al Jazeera Management Orders Joseph Massad Article Pulled in an Act of Pro-Israel Censorship
- سعادت حسن منتو: قصة قصيرة
- Reports Roundup (May 18)
- Injuries, Arrests and House Raids: The Case of a Bahraini Family
- الليبرالية الفلسطينية أمام القضاء الإسرائيلي
- ما هي النكبة؟
- Academic Freedom and the Middle East: A Handbook for Teaching and Research
- Syria's Inglorious Basterd


مسخ الذاكرة
إعادة الحساب الدائمة: إساءة فهم سوريا بعد سنتين















.jpg)