From the Editors
The New York Times says Jadaliyya "Brings New Life to Arab Studies." Read about it by clicking here.
The Box of Pain
You were not there at daybreak
When patients, passengers and soldiers
Stretched their heads, bald or shaven,
Like tiny cottages in distant windows.
The boy passed the light fog
Which didn't stay long
Before the hospital gate
Where he found a pistol lying on the grass.
You were not there.
Now, you are a story
Being told in a place you are not in.
Your throat: that box of pain,
Is full of bones and feathers.
In the white of your eye
There is a blood dot, small and rusty,
Like a sun setting in the distance
Over a snowy field
Which was trampled
By long rows of hungry soldiers.
[Translated from the Arabic by Golan Haji & Kristina Stoltz]
Raise your eyes
to the cloud above your head:
it’s like the belly of an animal
you’d like to play with.
Snow in the shadow
covers a stone & crumbs of bread.
Do you hear the wind
between the blossoming peach branches?
Ah, you understand me?
It’s morning, the air is sharper than our eyes
and no one leaves any trace
in the mirror.
* * *
The sparrow that flew down from the washing-line recognized me without knowing my name. His legs were thinner than the line, weak but they served his needs well. I terrified him when I appeared & the terror took his wings high & away. He doesn’t differentiate between all of us who are called human; it’s the same whether it’s me or someone else since his shining eyes don’t feel safe with any of us. But I hate it that I keep watch over the name I was given to capture me, that I drag it & it drags me, and that it’s stuck to my face & has become part of my voice. Sometimes it seems strange to me when I read it or hear it, or it bores me & I detest it. Like everyone I have spent a long time imprisoning myself in my name, since all of us are buried alive, each in his own : a grave of fear & delight & misunderstanding.
[Translated from the Arabic by Golan Haji & Stephen Watts]
My thoughts are colder than your hand
Harder than a nipple which awoke between the teeth of a stranger.
A whiff of air will scatter me among the shadows
Where signs and vows glimmer,
The sleepless grow old,
And dishes get cold as do faces forgetting us.
When my hand passes the table like a slow straw cart
Then goes away, far from us, angry like us,
Leaving this handkerchief
And a sheet carrying your name
So you won't get lost if you go out.
[Translated from the Arabic by Golan Haji with Lauren Pyott]
If you prefer, email your comments to firstname.lastname@example.org.
Hot on Facebook
Jadalicious / جدلشس
“So what are we seeing in Israel? A farce? A brief spasm over bread? Spoiled whingeing over the price of a flat for the children of the generals? An impossible chimera of joint struggle, the faint historical tracings of the Palestine Communist Party evanescently appearing in the Israeli imaginary?"click | email | tweet
Latest EntriesView All Entries »
- Syria Media Roundup (March 23)
- Boris Brejcha at D-CAF
- O.I.L. Media Roundup (28 March)
- Illicit Sex in Ottoman and French Algeria: An Interview with Aurelie Perrier
- Harvard Event: Anthony Alessandrini on Fanonian Nonviolence: After the African Spring (6 April)
- Snapshot: Palestinian Spring
- Yemen at Crossroads: An Interview with Activist Hisham Al-Omeisy
- New Texts Out Now: Don Karl and Basma Hamdy, Walls of Freedom: Street Art of the Egyptian Revolution
- New Texts Out Now: Khalil Bendib, Too Big To Fail
- New Vision for 13th Festival of Young Creators
- Arabian Peninsula Media Roundup (March 24)
- What is the Role of Academia in Political Change?: The Case of BDS and Israeli Violations of International Law - from STATUS/الوضع Panels
- Turkey Media Roundup (March 24)
- Boycott, Sovereign Anxieties, and the Decolonizing Temporality of Return: A Note on Adi Ophir’s Remarks on BDS
- Last Week on Jadaliyya (March 16-22)
- Kurdish Alevi Music and Migration: An Interview with Ozan Aksoy
- Twelve Years After Iraq Invasion: An Interview with Rijin Sahakian, and “ A Letter to Al-Mutanabbi Street” by Sinan Antoon
- On Palestinian Cinema: An Interview with Film Director Najwa Najjar
- Kareem Lotfy and Andeel: New Folder (2)
- "The Amir of Bahrain and the Beautiful Scottish Lady": Political Satire in the Arab World