Follow Us

RSS Feed    Follow on Twitter    Follow on Facebook    YouTube Channel    Vimeo Channel    Tumblr    SoundCloud Channel    iPhone App    iPhone App

Fiction

البحر من هنا

[من مشروع

[تنشر جدلية بالاشتراك مع مجموعة الـدكتافون ومؤسسة "آرت-ايست" نصوصاً تتناول الحق في الوصول إلى الشاطىء في العالم العربي تحت عنوان "من هنا البحر". نشرت هذه النصوص باللغة الانكليزية على موقع آرت-ايست. تنشر سلسلة "من هنا البحر" تباعاً على موقع جدلية خلال الأسبوع القادم.]     واقعية ما تراه تزداد طردياً مع خيالك. فالواقع الذي أعيشه الآن، أنا أراه وأنت تراه على خلاف، وسيتحول الى ذاكرة أو موروث، سيختلف باختلاف الناقل وباختلاف المكان. فما نحن بالمحصلة سوى نتيجة لما سمعنا وتلقينا، وما نظن أننا رأيناه. لكن خيالك سيجعل الأبعد دائماً أجمل، هكذا بدأ الحديث عن المسافات والزمن وفردية المتلقي له وتفسيراته، واختلاف المسافات والزمن ...

Keep Reading »

هذا البحر لي

[من مشروع

[تنشر جدلية بالاشتراك مع مجموعة الـدكتافون ومؤسسة "آرت-ايست" نصوصاً تتناول الحق في الوصول إلى الشاطىء في العالم العربي تحت عنوان "من هنا البحر". نشرت هذه النصوص باللغة الانكليزية على موقع آرت-ايست. تنشر سلسلة "من هنا البحر" تباعاً على موقع جدلية خلال الأسبوع القادم. ] التقينا أبو حسين عندما كنا مرة جالسين في مقهى "أبو عضل" في الدالية في بيروت. أخبرنا بأنه من الصيادين العشرة الذين طردوا من غرفهم المطلة على البحر التي كانت تقع تحت مقهى "جراند كافيه" على الساحل الجنوبي لبيروت. لقد استخدم الصيادون هذه الغرف على مدى السنوات الأربعين الماضية وهي أيضاً مدة وجود المقهى هناك. لكن المقهى لم يكن يبدو مثل اليوم. منذ أن قرر ...

Keep Reading »

Mohamed Choukri: A Profile from the Archives

[Writer Mohamed Choukri]

[”A Profile from the Archives“  is a series published by Jadaliyya in both Arabic and English in cooperation with the Lebanese newspaper, Assafir. These profiles will feature iconic figures who left indelible marks in the politics and culture of the Middle East and North Africa. This profile was originally published in Arabic  and was translated by Mazen Hakeem.] Name: Mohamed Choukri Known As: The White Blackbird Date of Birth: 1935 Place of Birth: Village of Ayt Chiker, Nador province, northern Morrocco Nationality: Morroccan Profession: Author   Mohamed Choukri   Born in 1935 in the village of Ayt Chiker in the Beni ...

Keep Reading »

Khalil Sweileh: from Barbarians' Paradise

[Cover of Khalil Sweileh's Jannat al-barabira by Dar Alain]

[The following excerpts are from Khalil Sweileh’s Barbarian’s Paradise (Jannat al-barabira) (Cairo: Dar Al-‘Ayn, 2014). The book is structured as a journal chronicling life in Damascus; the entries start in April 2012 and end in December 2013. The narrator moves through Damascus, both present day and past, describing scenes of daily life, both the mundane and the newsworthy, cataloguing the destruction and suffering of the country and its people, and recording the evolution of the conflict. Woven into the narrative are passages from historians who have described other periods in Syria’s history as well as the voices of writers and artists from around the world who have ...

Keep Reading »

ملف من الأرشيف: محمد شكري

[الكاتب محمد شكري]

["ملف من الأرشيف" هي سلسة تقوم "جدلية" بنشرها بالعربية والإنجليزية بالتعاون مع جريدة ”السفير“ اللبنانية. الملفات لشخصيات أيقونية تركت أثراً عميقاً في الحقل السياسي والثقافي في العالم العربي.]           الاسم: محمد شكري الشهرة: الشحرور الأبيض تاريخ الولادة: ١٩٣٥  مكان الولادة: قرية بني شيكر في محافظة الناظور شمال المغرب الجنسية: مغربي المهنة : أديب

Keep Reading »

Badr Shakir Al-Sayyab: A Profile from the Archives

[Badr Shakir Al-Sayyab. Source: Wikimedia Commons]

[”A Profile from the Archives“ is a series published by Jadaliyya in both Arabic and English in cooperation with the Lebanese newspaper, Assafir. These profiles will feature iconic figures who left indelible marks in the politics and culture of the Middle East and North Africa. This profile was originally published in Arabic and was translated by Mazen Hakeem.] Name: Badr Last Name: Al-Sayyab Father’s Name: Shakir Mother’s Name: Karimah Al-Sayyab Place of Birth: Jekor Date of Birth: 1925 Date of Marriage: 1955 Date of Death: 1964 Wife’s Name: Iqbal Taha Abd Al-Jalil Nationality: Iraqi Education: Bachelor’s degree from the Higher Institute for ...

Keep Reading »

بداية ونهاية.. نحن نقص عليكم أسوأ القصص

[

-1- كنعان أورن ــ تركيا "المحافظة على الوحدة الوطنية، والقضاء على الفوضى والإرهاب وإعادة الأمن والاستقرار إلى البلاد". هكذا أعلن البيان الأول للجيش التركي عام 1980، وأوضح البيان أن: "تحرك الجيش ليس كباقي الانقلابات.. لكنه ضد العقائد الدينية المتزمتة". وزير الدفاع كنعان الذي كان يحظى بتأييد كبير بين قادة الجيش شكل جمعية تأسيسية لتقوم بإعداد دستور جديد، وإجراء الانتخابات. أدارت الجمعية التأسيسية الانتخابات.. ولذلك اعتبر أن الحكم في الفترة الانتقالية سلم لمدنيين. بالانتخاب.. أصبح الجنرال كنعان رئيسًا للجمهورية التركية من نوفمبر 1982 إلى نوفمبر 1989. ووسط تأييد شعبي وتحذير الجيش من السقوط في اقتتال أهلي وخلال حكم كنعان تم ما يلى: ألقي القبض عليهم ...

Keep Reading »

فصل من رواية نوكيا

عندما تخلع المدينة ثيابها لا تعود إليها أبداً. طرطوس تتغير، تتوسع، تتضخم حتى كورنيشها قضم قضمة طويلة من شطّها ومدّ لسانه محاولاً أن يتذوق جزيرة أرواد، أستغرب من نفسي وأنا أتكلم عن التغيير المكاني، نادراً ما سمعتُ عن الذين عناهم الأمر من جيلينا، فقط كبار السن - الذين جلسوا على الطاولات يرمون نردهم لعلّهم يقبضون على حظٍ  فاتهم، أو ينفثون دخانهم-  من يكترثون لذلك. تنقسم حياة الإنسان لقسمين، الأول للحفظ، والثاني لتذكر ما حفظه، كأنّه بذلك يريد أن يثبت لنفسه أنّه كان موجوداَ هنا. أبي الذي تقاعد، كثيراً ما قال لي: الرجل باستقلاله ومن لم يفخر بشبابه لا فخر له. فأردّ: تلك مقولة قديمة لم تعد تنفع في عصرنا، كان الولد فيها يُعطى ماله، ويُزوج عندما يحتلم، أمّا أنا فقد ...

Keep Reading »

An Excerpt from Amjad Nasser's "Land of No Rain"

[Amjad Nasser. Image from Author]

[Land of No Rain, the recently published novel by Jordanian poet Amjad Nasser (b. 1955), describes the experiences, thoughts and memories of an ageing leftist who decides to go home to fictional Hamiya after twenty years in exile. The move makes him reflect on the effects time has wrought on him, on the world around him and on the ideals that have sustained him over the years. Much of the book is written in the second person, addressing either of the protagonist's two personae – the one that went into exile and a notional one that stayed at home. In this passage (from pages 58 to 63), which takes place in exile, the narrator has just run into Mahmoud, a former comrade ...

Keep Reading »

"فصل من "أنا ونامق سبنسر

[غلاف رواية

كنت أتأمل في مويجات الماء الناعمة، في هذا الغروب الشفيف، وتذكرت مرة أخرى ذلك العالم البعيد الذي عشته مع ماري قبل أن يخلق الأولاد. تذكرت نصفي البرازيلي. عشت رحلتنا ثانية بعد سنين من حدوثها. تماهيت مع الرحلة ونسيت بحيرة دامهوس التي أحدق بمياهها الزرقاء. أمر لفت بصري، ورأيته موجودا في أغلب الأمكنة. انهم الأطفال. الأطفال الذين ولدوا في الشوارع، ولايملكون أبا أو أما. يسرقون، يشتغلون في اللواطة وتجارة المخدرات، يمتهنون أحط المهن، ويموتون وحيدين. كانت هذه حالة أطفال البرازيل الذين شاهدتهم. هؤلاء يخشاهم السواح الأوربيون أشد ما تكون الخشية، اذ أن انقظاظهم على الانسان أمر طبيعي، وهم يحملون السكاكين عادة. أطفال يكونون أحيانا في الثامنة أو العاشرة من عمرهم ويتحولون إلى قتلة. قالت لي ...

Keep Reading »

Still in Bed

[US Soldiers, Iraq, December 2008. Image from Department of Defense via Wikimedia]

Now that ISIS is rattling across Iraq's provinces, we can expect the cheerleaders of US military intervention to return to the podium. Some will say that military actions need to be backed up with political pressure. Some will say this is what we get for not 'finishing the job'. Others will suggest, in a hushed and wise tone, that limited continued US military presence would have helped (and might still help). Others will repeat an absurd claim, floated by the likes of John McCain and others back in January, that we must intervene, lest we dishonor the soldiers who died years ago while fighting in Iraq. Hopefully, these voices will be ignored, but one never ...

Keep Reading »

مينا: أجساد موشومة

[مقطع من غلاف رواية

(قراءة نقدية في رواية "مينا" للكاتبة اللبنانية/المصرية: سحر مندور– دار الآداب اللبنانية – بيروت – 2013) تبدأ الرواية بسؤال السرد النسوي الذي يجعل من الجسد والسلطة وتداعياتهما مركزًا ديناميًا للسرد، باعتبارهما منطلقًا نقديًا لكل الأبنية السلطوية الذكورية ومرجعياتها الثقافية، سؤال يؤسس للحفر في اليومي من الحياة اليومية، المار كبديهيات سائلة في مكاننا، لا ظل لها، فتقول مينا (الشخصية الرئيسية في السرد/الرواية): "كل حياة تستأهل أن تُروى. لكن، هل في نائج السرد ما يستأهل الإقدام عليه؟" السؤال على بداهته يجعل من "السرد" بكل تمثلاته وما قد يندرج تحته من تعاريف وانعكاسات، كشفًا للعلاقة بين السارد أيًا كان والمسرود أيًا كان، وهي الحالة التي تضمن ...

Keep Reading »

الحق في المدينة، في الأرض، وفي البحر

[تنشر جدلية بالاشتراك مع مجموعة الـدكتافون ومؤسسة "آرت-ايست" نصوصاً تتناول الحق في الوصول إلى الشاطىء في العالم العربي تحت عنوان "من هنا البحر". نشرت هذه النصوص باللغة الانكليزية على موقع آرت-ايست. تنشر سلسلة "من هنا البحر" تباعاً على موقع جدلية خلال الأسبوع القادم. ] لطالما ارتبط الإنسان بالأرض والبحر معاً فأمسى الإثنان حقاً مكتسباً ولا سيما في جزيرة صغيرة كالبحرين حيث اعتمد فيها الناس على البحر منذ قديم الأزل. عمل سكان الجزيرة في الزراعة والصيد أو التجارة من خيرات ...

Keep Reading »

الانحناء على جثة عمّان

استيقظت على ظلال كبيرة وصغيرة. كانت الكبيرة تلكمني على وجهي وتتحدّث إلي. والصغيرة تتنفّس في وجهي وتسقيني لُزوجَتها. وعندما استطعت فتح عيناي، <

Keep Reading »

لقطة قريبة لعين الغزال

كثيراً ما تنبثق في أذهاننا فكرة عارضة نراها، لوقت قصير، أكثر أفكارنا قوّة، وأشدها تعبيراً عن سلوك بني آدم، لكنها سريعاً ما تغيب مثلما ولدت فننساها وننسى شغفنا بها، غير أن الفكرة التي انبثقت في ذهن أحمد عبد الهادي، كاتب القصة القصيرة، كانت تتردد بوضوح، تعاوده كلما خلا مع نفسه حتى تجاوزت الوقت الذي تستغرقه، عادة، مثيلاتها. يُنصت لها كلما وقف أمام النافذة في ساعات الصباح الأولى، ينظر للشارع الخالي وأبواب المنازل المغلقة، ويرى الأشجار العالية تتحرك، كانت قد رسخت في ذهنه وهو يشاهد دفاع الحيوانات المستميت عن ...

Keep Reading »

نفس الكتاب".. جرحٌ تعجز الكتابة عن لَأْمِه"

المراسلات دوائر لا تكتمل بغير العداوة أو الموت، تُشبه حركتها خفقان القلب ومداعبة اليد لكلب الزّمن، يجري لاهثا خلف حلول الطّريق، دون أنْ يجد الماء في البئر. هكذا يؤوب الجنس الرّسائليّ دوماً إلى صيغة من صيغ العطش: الرّسالة الأولى، ثمّ ماذا؟ الرّسالة الأخيرة، ما الحلّ؟ أيّا يكن الحلّ المفترض، فإنّ كلّا من عبد الكبير الخطيبي (1938-2009) وجاك حسّون (1936-1999)، على مدار خمس سنوات، بين 29 يوليوز/يوليو 1980 و17 مارس/آذار 1985، لم يكُفّا عن تبادل رسائل متقاطعة بلغت 45 رسالة، عبَرت مكاتب البريد في باريس والرّباط ...

Keep Reading »

لا تقصص رؤياك

نواف اكتسحني برد شديد، انتشلني من إغماءة، كنت أنتفض. حاولت أن أفتح عيني باتساع فلا أستطيع، جفناي متورمان وثقيلان. استطعت فتح فرجة صغيرة من عيني الشمال منها سبرت المكان الذي تسرب إليه خيط نور من ثقب في ساتر حديدي يسد النافذة. غرفة صغيرة، عدة كراسي بأرجل طويلة جنب الحائط، طاولتان بينهما قطعة سجاد، صندوق قناني مشروبات غازية فارغة، علب أصباغ رائحتها اتعبت تنفسي. نظرتي مهزوزة وألم انتشر في رأسي. ما لبثت النظرة قليلا حتى أسدلت جفني من الألم وعدت للظلام، ارتحت قليلا. صمت مطبق كصمت بدايات الكوابيس لا يخترقه سوى ...

Keep Reading »

An Excerpt from Sinan Antoon's "Ave Maria"

[The events of Ave Maria take place in a single day. Two characters from an Iraqi Christian family who are drawn together by the situation in the country under the same roof in Baghdad narrate these events. Youssef is an elderly man in his seventies. He refuses to emigrate and leave the house he himself built and where he has lived for half a century. He still clings to hope and memories of a happier past. Maha is a young woman whose life has been torn apart by sectarian violence. Her family is displaced ...

Keep Reading »

العراق وفلسطين وأبي

  كان صباحا كغيره من صباحات تلك المدرسة الصغيرة في مدينة جلولاء العراقية. تأهبت هيفاء، الطفلة ذات الثمانية أعوام لتلقي درسها الأول مع زميلاتها في صف يحتويها هي وما يقرب من عشرين من زميلاتها وزملائها. كانت النوافذ الكبيرة على يسارها تلقي بأشعة شمس باسمة تملأ الصف شعورا ببداية يوم جديد. ما إن بدأت المدرسة بالشرح حتى انفتح الباب على مصراعيه وظهر طالب وهو يلهث موجها كلامه لها: هيفاء، لقد عاد أبوك. ثم انتبه للمدرسة التي ابتسمت حين رأت ملامح الدهشة والفرح على وجه هيفاء، قفزت الطفلة الصغيرة من مقعدها على ...

Keep Reading »

The Military-Literary Complex

Poetry cannot serve as an emotional bandage for the blood and guts of warfare; such an industry is doomed to dishonor the dead as well as the living. — Yusef Komunyakaa Not so long ago, American corporate media willingly accepted a set of new conditions and limitations in exchange for the privilege of reporting on the frontlines of Iraq, such as they existed. The military bed was a place of censorship, where reports underwent military review prior to publication. But more importantly, the failures ...

Keep Reading »

Khaled Khalifa: "Revolutions Can't Be Reversed"

[Last month, the Syrian novelist Khaled Khalifa visited London to promote ‘Syria Speaks’, an anthology of short stories, poems, articles and visual art collected as a response to the Syrian regime’s crackdown on dissident voices since the 2011 Syrian uprising. As one of the most powerful and prominent writers in Syria, Khalifa continues to live in Damascus – despite being attacked and beaten by regime thugs at a funeral in 2012, despite his hugely popular books being banned, and despite the very real ...

Keep Reading »

رواية "1919": إعادة تأريخ جريئة تفتقد إلى روح الثورة

صدرت "1919" لأحمد مراد في بداية هذا العام، ونشرت منها حتى الآن ثلاث طبعات، مما يبشّر بنجاح أكبر من ذلك الذي حقّقته أعماله السابقة، من "فيرتيجو"، روايته الأولى التي حُوّلت إلى مسلسل، إلى "الفيل الأزرق" التي أُدرجت على القائمة القصيرة لجائزة البوكر العالمية سنة 2014. "1919" تدور أحداثها أثناء الثورة التي هزّت القطر المصري منذ حوالي قرن، ولكنّها تخرج عن مألوف المشاهد الراسخة في الوجدان المصري عنها، فهي ليست، كما قد تتوقّع من عنوانها، رواية عن مظاهرات مارس وأبريل 1919 ...

Keep Reading »

May Ziada: A Profile from the Archives

[”A Profile from the Archives“  is a series published by Jadaliyya in both Arabic and English in cooperation with the Lebanese newspaper, Assafir. These profiles will feature iconic figures who left indelible marks in the politics and culture of the Middle East and North Africa. This profile was originally published in Arabic  and was translated by Mazen Hakeem.] Name: May Last Name: Ziada Father’s Name: Elias Mother’s Name: Nizha Muammar Place of Birth: Nazareth, Palestine Date of ...

Keep Reading »

Ghassan Kanafani: A Profile from the Archives

[”A Profile from the Archives“  is a series published by Jadaliyya in both Arabic and English in cooperation with the Lebanese newspaper, Assafir. These profiles will feature iconic figures who left indelible marks in the politics and culture of the Middle East and North Africa. This profile was originally published in Arabic  and was translated by Mazen Hakeem.] Name: Ghassan Last Name: Kanafani Father’s name: Fayez Place of birth: Acre Date of birth: 1936 Date of ...

Keep Reading »
Page 1 of 6     1   2   3   4   5   6

Pages/Sections

Archive

Jad Navigation

View Full Map, Topics, and Countries »
You need to upgrade your Flash Player

Top Jadaliyya Tags

Get Adobe Flash player

Jadaliyya Features