Follow Us

RSS Feed    Follow on Twitter    Follow on Facebook    YouTube Channel    Vimeo Channel    Tumblr    SoundCloud Channel    iPhone App    iPhone App

Fiction

إدواردو غاليانو: عدوّ النسيان

[

”حين أموت ستبقى الريح، ستواصل بقاءها“ إدواردو غاليانو - من كتاب المعانقات خطف الموت إدواردو غاليانو، الذي وصفه الروائي جون بيرغر بأنه "عدوّ الكذب واللامبالاة، وقبل كل شيء عدوّ النسيان، والذي بفضله ستتذكر البشرية جرائم الغرب". كتب إدواردو غاليانو مرة "إن الكتابة هي ضد النسيان، الذي يمارس القتل الحقيقي".وأعتقد أن كتب غاليانو، الذي مات غير مكترث بالموت في قرن الريح الأكثر عصفاً، تُقدِّم ترياقاً سحرياً لمعالجة مرض النسيان الناجم عن فيروس مُصنّع في مخابر السلطات المتشابكة والعابرة للبلدان، وستظل الأجيال تعود إلى كاتب احتفى بالتناقضات وبكل ما هو هامشيّ أو مهمّش، والذي صار، بعد موته، "ابن جميع العصور"، كما لو أن غاليانو يصف نفسه في رثائه ...

Keep Reading »

ابتسام عازم.. عائدة إلى يافا

[الكاتبة والصحفية الفلسطينية ابتسام عازم]

بعد حيفا، التي شكّلت خلفية لرواية ابتسام عازم الأولى "سارق النوم - غريب حيفاوي"، تحضر شقيقتها يافا في رواية عازم الثانية "سفر الاختفاء"، الصادرة حديثاً عن "دار الجمل". فالمدينة التي ألصقت اسمياً بتل أبيب بعد احتلالها وتهجير سكانها، تشكّل مساحة شخصية للكاتبة التي تخوض في أثقالها، في حقيقة تذبذبها بين واقع فرضه الواقع الاستعماري، المتمثل بتأسيس دولة إسرائيل، وماضٍ يتنفس في جدرانها وأزقتها. لكن عازم لن تفصح صراحة عن "أزمنة" يافا. فهناك تجنّب لاستسهال الذاكرة والنوستالجيا والرمزيات السياسية الصلدة. عوضاً عن ذلك، تُمنح المدينة أصواتاً ملوّنة ومفاجئة عبر طيف عريض من الشخوص (علاء/ أريئيل/ نتالي الألمانية،- شمعون/ مريم، يوسف/ دايفيد، ...

Keep Reading »

Jadaliyya Co-Editor Sinan Antoon Reading and Book Signing (24 February, London)

[The cover of The Corpse Washer. Image from Yale University Press]

In Conversation: Sinan Antoon Winner of 2014 Saif Ghoibash Prize for Arabic literary Translation for The Corpse Washer 6:30-9:00 pm Waterstone’s Picadilly (4th Floor), 203/206 Picadilly, London W1J 9HD Sinan Antoon will be in conversation with Paul Blezard, from the judging panel. The event will also feature: * A reading from the novel, The Corpse Washer, a Q&A, followed by book signing and a reception *  Special performance by virtuoso oud player Khyam Allami. * This is a free event, but please reserve your place by e-mailing: picadilly@waterstones.com For more details click here.

Keep Reading »

القمر فوق بحر الرمال العظيم

[

في قلب بحر الرمال العظيم، في الجانب المصري من الصحراء الكبرى، وبمنطقة ما على تخوم ليبيا والسودان، حطّ ركبنا المكون من ثلاث سيارات دفع رباعي من طراز "تويوتا لاندكروزر". يُفضلها السائقون البدو في ارتياد الرمال؛ هكذا قال لي سائقنا ودليلنا "طلعت" من بدو مطروح ويتخذ من واحة "سيوة" قاعدة لنشاطاته في سياحة السفاري و"الأوف رود". كانت السيارة تصعد كثباناً يصل ارتفاعها لمائة متراً والمحرك يزمجر كأسد غاضب، ثم تهبطها انزلاقاً بالسرعة البطيئة في صمت والمحرك شبه مُطفأ. توقفنا على أحد تلك الكثبان العالية، ودعانا طلعت وبقية الأدلّاء لتجربة القفز في بحر الرمال. هي تجربة أشبه بالطيران، هكذا قالوا. وقفت ومعي الأصدقاء أعلى التلة، ثم قذفنا بأنفسنا على ...

Keep Reading »

الجسد والسلطة في السينما( 2): قراءة جندريّة

[مشهد من فيلم

الأثر المابعد حداثيّ، والسلطة ينزع النقاد إلى القول بأنّ تيار ما بعد الحداثة يعتمد على الانتقال من أحاديّة الحقيقة إلى تعدّدها وتداخلها وصراعات الرؤى فيها، تلك التي تقوم على فرديّة مطلقة ومتذرّرة، أو بحسب براين ماكهايل في كتابه"المتخيّل الما بعد حداثيّ" :"الانتقال من المنظوريّة التي تسمح للحداثيّ أن يبرز على نحو واضح حقيقة معقّدة، ولكنّها تظلّ أحاديّة في النهاية، إلى حقل متقدّم من الأسئلة حول قدرة الحقائق المختلفة جذريًا على التعايش والاصطدام والتداخل.". وهو ما يرد على لسان إحدى شخصيّات لويس بروخيس:" من أكون؟ ذاتي اليوم، الحائرة، إنسان الأمس، المنسي، إنسان الغد، الذي لا يمكن توقعه؟". يمكننا تتبّع ذلك التحوّل من المركزيّة الحداثيّة، إلى ...

Keep Reading »

سجن النساء يجتاز اختبار بكدال ويتجاوزه

[

أمتعنا الثلاثي مريم ناعوم (كاتبة السيناريو)، كاملة أبو ذكري (المخرجة)، نيللي كريم (البطلة) هذا العام في رمضان بمسلسل "سجن النسا" كما أمتعونا العام الماضي بمسلسل "ذات". والمسلسل هذا العام مأخوذ عن مسرحية للكاتبة الراحلة فتحية العسال، ولكن السيناريو (الذي كتبته مريم نعوم مع هالة الزغندي) أخذه إلى آفاق أرحب تماماً كما فعلت نعوم العام الماضي بمسلسل "ذات" فأثبتت أنها كاتبة نسوية من الطراز الأول، وإن لم تحظ أعمالها بالتفات على هذا المستوى. فلقد غرقت للأسف في اعتراضات هامشية من قبل العاملات في سجن القناطر اللواتي لم يرن في عملها إلا تشويه لسمعتهن. ومع أن كلا المسلسلين حظي بنسبة مشاهدة ومتابعة جماهيرية عالية تخطت مشاهدة بعض المسلسلات الرمضانية التي ...

Keep Reading »

الأدب هو الليبرالية

[

 إن رغبة جائزة نوبل بفصل الأدب عن السياسة ليست مُضلِّلة فحسب، بل مستحيلة أيضاً. مُنح باتريك موديانو الأسبوع الماضي جائزة نوبل للآداب، مما أثار ردود فعل فورية متوقّعة، إذ سارعت صحيفة “الديلي بيست” إلى طرح السؤال التالي باستياء: “من هو باتريك موديانو؟” أما الكاتبة إما بروكس فقد قالت في مقالة نُشرتْ في صحيفة “الغارديان”: إن عدداً من أقران موديانو ـ فيليب روث خاصة ـ ربما هم أكثر جدارة منه. لكن لجنة نوبل لا تبحث عن الأعمال الأدبية التي تجسد بشكل أفضل “الأدبيّ” كفئة موجودة مسبقاً، إنها أيضاً إحدى أهم المؤسسات الأكثر هيبة والمنخرطة في بناء ما يكوّن “الأدبيّ”، ثم تعمل على كوننة ذلك البناء كمعيار غير قابل للتشكيك يجب أن يطمح جميع الكتاب إليه. تنوّع هذا المعيار نوعاً ما ...

Keep Reading »

الحق في المدينة، في الأرض، وفي البحر

[المصدر الكاتبة]

[تنشر جدلية بالاشتراك مع مجموعة الـدكتافون ومؤسسة "آرت-ايست" نصوصاً تتناول الحق في الوصول إلى الشاطىء في العالم العربي تحت عنوان "من هنا البحر". نشرت هذه النصوص باللغة الانكليزية على موقع آرت-ايست. تنشر سلسلة "من هنا البحر" تباعاً على موقع جدلية خلال الأسبوع القادم. ] لطالما ارتبط الإنسان بالأرض والبحر معاً فأمسى الإثنان حقاً مكتسباً ولا سيما في جزيرة صغيرة كالبحرين حيث اعتمد فيها الناس على البحر منذ قديم الأزل. عمل سكان الجزيرة في الزراعة والصيد أو التجارة من خيرات الأثنين إلى حين إكتشاف النفط في عام 1932. قبلها اعتمد تكون القرى والمدن على موقع المياه (الماء الملح والعذب)، فاستقرت القبائل والعوائل حول العيون والآبار وقرب البحر ...

Keep Reading »

الانحناء على جثة عمّان

[

استيقظت على ظلال كبيرة وصغيرة. كانت الكبيرة تلكمني على وجهي وتتحدّث إلي. والصغيرة تتنفّس في وجهي وتسقيني لُزوجَتها. وعندما استطعت فتح عيناي، <

Keep Reading »

لقطة قريبة لعين الغزال

[رايترز بلوك

كثيراً ما تنبثق في أذهاننا فكرة عارضة نراها، لوقت قصير، أكثر أفكارنا قوّة، وأشدها تعبيراً عن سلوك بني آدم، لكنها سريعاً ما تغيب مثلما ولدت فننساها وننسى شغفنا بها، غير أن الفكرة التي انبثقت في ذهن أحمد عبد الهادي، كاتب القصة القصيرة، كانت تتردد بوضوح، تعاوده كلما خلا مع نفسه حتى تجاوزت الوقت الذي تستغرقه، عادة، مثيلاتها. يُنصت لها كلما وقف أمام النافذة في ساعات الصباح الأولى، ينظر للشارع الخالي وأبواب المنازل المغلقة، ويرى الأشجار العالية تتحرك، كانت قد رسخت في ذهنه وهو يشاهد دفاع الحيوانات المستميت عن بنات جنسها في برامج عالم الحيوان، يمكننا أن نؤكد أن أحمد عبد الهادي، كاتب القصة القصيرة، ليس من المولعين بمشاهدة التلفزيون، غالباً ما تنفرّه الأخبار بوقائعها المعتمة ...

Keep Reading »

نفس الكتاب".. جرحٌ تعجز الكتابة عن لَأْمِه"

[شترهاكس

المراسلات دوائر لا تكتمل بغير العداوة أو الموت، تُشبه حركتها خفقان القلب ومداعبة اليد لكلب الزّمن، يجري لاهثا خلف حلول الطّريق، دون أنْ يجد الماء في البئر. هكذا يؤوب الجنس الرّسائليّ دوماً إلى صيغة من صيغ العطش: الرّسالة الأولى، ثمّ ماذا؟ الرّسالة الأخيرة، ما الحلّ؟ أيّا يكن الحلّ المفترض، فإنّ كلّا من عبد الكبير الخطيبي (1938-2009) وجاك حسّون (1936-1999)، على مدار خمس سنوات، بين 29 يوليوز/يوليو 1980 و17 مارس/آذار 1985، لم يكُفّا عن تبادل رسائل متقاطعة بلغت 45 رسالة، عبَرت مكاتب البريد في باريس والرّباط ونيويورك وطنجة والإسكندريّة والهرهورة...، وساءلت بصرامة معرفيّة، ودُعابة أدبيّة ونوستالجيّة أحياناً، رموز الكتابة الدينية في التّراثين العبريّ والإسلاميّ، وعلامات النّزاع ...

Keep Reading »

لا تقصص رؤياك

[غلاف الرواية. الصورة من المؤلف]

نواف اكتسحني برد شديد، انتشلني من إغماءة، كنت أنتفض. حاولت أن أفتح عيني باتساع فلا أستطيع، جفناي متورمان وثقيلان. استطعت فتح فرجة صغيرة من عيني الشمال منها سبرت المكان الذي تسرب إليه خيط نور من ثقب في ساتر حديدي يسد النافذة. غرفة صغيرة، عدة كراسي بأرجل طويلة جنب الحائط، طاولتان بينهما قطعة سجاد، صندوق قناني مشروبات غازية فارغة، علب أصباغ رائحتها اتعبت تنفسي. نظرتي مهزوزة وألم انتشر في رأسي. ما لبثت النظرة قليلا حتى أسدلت جفني من الألم وعدت للظلام، ارتحت قليلا. صمت مطبق كصمت بدايات الكوابيس لا يخترقه سوى هدير مكيف هواء حوّل الغرفة لثلاجة. تذكرت بعضا من الكابوس الذي رأيته؛ كنت أغوص في ماء بارد والدنيا مظلمة من حولي. سطح الماء جليدي، أريد أن أتنفس فلا أجد فجوة أخرج منها. ...

Keep Reading »

Ghassan Kanafani's The Stolen Shirt

[What follows is a translation of a short story written by Ghassan Kanfani in 1958, entitled “The Stolen Shirt.” Although among his relatively lesser known works, especially as compared to his far-reaching novels Men in The Sun and All That’s Left for You, this short story is no less representative of Kanafani’s masterful storytelling. It is also just as representative of the often subliminal, disjointed, and non-linear narrative style he is known for, and through which he vividly captures the harsh and ...

Keep Reading »

London Event: Jadaliyya Co-Editor Sinan Antoon Reading and Book Signing (February 24)

In Conversation: Sinan Antoon Winner of 2014 Saif Ghoibash Prize for Arabic Literary Translation for The Corpse Washer Sinan Antoon will be in conversation with Paul Blezard, from the judging panel. The event will also feature: A reading from the novel, The Corpse Washer, a Q&A, followed by book signing and a reception Special performance by virtuoso oud player Khyam Allami. This is a free event, but please reserve your place by e-mailing: ...

Keep Reading »

'The Thing Is to Be Light as Air': An Interview with Mai Al-Nakib

Last spring, Bloomsbury published Mai Al-Nakib’s debut work of fiction, The Hidden Light of Objects (released in the US this January). Since then the collection of short stories has won praise and acclaim from across the globe, including the First Book Award at the Edinburgh International Book Festival in 2014. The Hidden Light of Objects is not so much a collection but rather, to borrow from the language of Gilles Deleuze, an assemblage of fictions whose themes, characters and things are deeply ...

Keep Reading »

"شوق الدرويش" لحمّور زيادة:"احذر الإيمان يا ولدي، فمنه ما يُهلِك كالكفر"

كل شيء يفرّق بينهما: هو عبد أسود مولود في جبال السودان التحق بثورة المهدي ضد السلطة المصرية-البريطانية في نهاية القرن التاسع عشر وهي راهبة بيضاء يونانية الأصل اسكندرانية النشأة، ذهبت إلى الخرطوم في بعثة تنصيرية من أجل "خدمة الرب في بلاد البرابرة" (128)، على حد تعبيرها. كل شيء يباعد بينهما بما في ذلك أفكارهما المسبقة أحدهما على "جنس" الآخر، المطبوعة بطابع العنصرية، فثيودورا ليس لها مواقف تقدّمية سابقة لأوانها؛ هي راهبة عنصرية تمقت السود ولا تختلط بهم إلا من أجل منالة الحسنات. وبخيت ...

Keep Reading »

Jadaliyya Co-Editor Sinan Antoon Wins 2014 Saif Ghobash Banipal Translation Prize

[Jadaliyya co-editor Sinan Antoon wins the 2014 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation for The Corpse Washer. Here are excerpts from the press release] The 2014 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation was awarded to Sinan Antoon, for his translation of his own novel The Corpse Washer, published by Yale University Press. It is the first time the award goes to a self-translated text. Paula Haydar is highly commended for her translation of June Rain, by Jabbour ...

Keep Reading »

Gulf Women's Writing: On Slavery, Migrant Labor, and Statelessness

On 10 November, Mona Kareem will give a talk at Binghamton University (1:00pm in room LT 1506) on how Gulf women writers adopt—or challenge—nationalist narratives. How, Kareem asks, do women writers deal with racialized minorities, migrants, and stateless individuals? What kinds of feminist positions are taken within their discussions of racism? Can citizen-women offer an alternative history or new narratives on issues of slavery, migrant labor, and statelessness? Kareem is herself stateless, ...

Keep Reading »

البحر من هنا

[تنشر جدلية بالاشتراك مع مجموعة الـدكتافون ومؤسسة "آرت-ايست" نصوصاً تتناول الحق في الوصول إلى الشاطىء في العالم العربي تحت عنوان "من هنا البحر". نشرت هذه النصوص باللغة الانكليزية على موقع آرت-ايست. تنشر سلسلة "من هنا البحر" تباعاً على موقع جدلية خلال الأسبوع القادم.]     واقعية ما تراه تزداد طردياً مع خيالك. فالواقع الذي أعيشه الآن، أنا أراه وأنت تراه على خلاف، وسيتحول الى ذاكرة أو موروث، سيختلف باختلاف الناقل وباختلاف المكان. فما نحن بالمحصلة سوى ...

Keep Reading »

هذا البحر لي

[تنشر جدلية بالاشتراك مع مجموعة الـدكتافون ومؤسسة "آرت-ايست" نصوصاً تتناول الحق في الوصول إلى الشاطىء في العالم العربي تحت عنوان "من هنا البحر". نشرت هذه النصوص باللغة الانكليزية على موقع آرت-ايست. تنشر سلسلة "من هنا البحر" تباعاً على موقع جدلية خلال الأسبوع القادم. ] التقينا أبو حسين عندما كنا مرة جالسين في مقهى "أبو عضل" في الدالية في بيروت. أخبرنا بأنه من الصيادين العشرة الذين طردوا من غرفهم المطلة على البحر التي كانت تقع تحت مقهى "جراند كافيه" ...

Keep Reading »

Mohamed Choukri: A Profile from the Archives

[”A Profile from the Archives“  is a series published by Jadaliyya in both Arabic and English in cooperation with the Lebanese newspaper, Assafir. These profiles will feature iconic figures who left indelible marks in the politics and culture of the Middle East and North Africa. This profile was originally published in Arabic  and was translated by Mazen Hakeem.] Name: Mohamed Choukri Known As: The White Blackbird Date of Birth: 1935 Place of Birth: Village of Ayt Chiker, Nador province, ...

Keep Reading »

Khalil Sweileh: from Barbarians' Paradise

[The following excerpts are from Khalil Sweileh’s Barbarian’s Paradise (Jannat al-barabira) (Cairo: Dar Al-‘Ayn, 2014). The book is structured as a journal chronicling life in Damascus; the entries start in April 2012 and end in December 2013. The narrator moves through Damascus, both present day and past, describing scenes of daily life, both the mundane and the newsworthy, cataloguing the destruction and suffering of the country and its people, and recording the evolution of the conflict. Woven into ...

Keep Reading »

ملف من الأرشيف: محمد شكري

["ملف من الأرشيف" هي سلسة تقوم "جدلية" بنشرها بالعربية والإنجليزية بالتعاون مع جريدة ”السفير“ اللبنانية. الملفات لشخصيات أيقونية تركت أثراً عميقاً في الحقل السياسي والثقافي في العالم العربي.]           الاسم: محمد شكري الشهرة: الشحرور الأبيض تاريخ الولادة: ١٩٣٥  مكان الولادة: قرية بني شيكر في محافظة الناظور شمال المغرب الجنسية: مغربي المهنة : أديب

Keep Reading »

Badr Shakir Al-Sayyab: A Profile from the Archives

[”A Profile from the Archives“ is a series published by Jadaliyya in both Arabic and English in cooperation with the Lebanese newspaper, Assafir. These profiles will feature iconic figures who left indelible marks in the politics and culture of the Middle East and North Africa. This profile was originally published in Arabic and was translated by Mazen Hakeem.] Name: Badr Last Name: Al-Sayyab Father’s Name: Shakir Mother’s Name: Karimah Al-Sayyab Place of Birth: Jekor Date of Birth: 1925 Date of ...

Keep Reading »
Page 1 of 7     1   2   3   4   5   6   7

Pages/Sections

Archive

Jad Navigation

View Full Map, Topics, and Countries »
You need to upgrade your Flash Player

Top Jadaliyya Tags

Get Adobe Flash player