On Baghdad’s iconic al-Tahrir Square, scores of Iraqis from all walks of life—unified by unprecedented repression of authorities—persist in singing their hearts out for their country. In doing so, they try to silence the deafening rhythms of routine-killing played by security forces slaughtering..
-
-
-
-
الخروج من الميدان [Exiting the Square]
لم نكن نسمع بكلمة «ثورة» سوى في الكتب والأفلام. الثورة الفرنسية، الثورة البلشفية، الثورة الإسلامية، الثورة الثقافية، الثورة الكوبية، ثورة الطلبة... كل ثورة كانت تزيد مهابة الكلمة، وتجعلها ـــــ بفضل جسامة أحداثها وعظمة أفكارها، ثم ما آلت إليه مصائرها ــ مشحونةً وملتبسة. وشقّت الكلمة حياةً لها في مخيّلاتنا. كانت الثورة تلوح في أ..
-
-
-
-
العراق وساحة تحريره [Iraq and Its Tahrir Square!]
[A slightly updated and edited English translation of this article is avaiable on Jadaliyya and can be found here.]
-
Greek Translation of Jadaliyya's 'Obsessed with Turkish Models in Egypt'
[This article was originally written by Hesham Sallam and published jointly by Jadaliyya and Mada Masr in English. It was translated into Greek by Ariadne Alavanou..
-
-
Sexual Violence Against Women and the Increasing Frequency of Gang Rape in Tahrir Square and its Environs
[The following position paper was issued by Nazra for Feminist Studies on 4 February 2013.]
Sexual Violence Against Women and..
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
New Texts Out Now: Karima Khalil, Messages from Tahrir
Karima Khalil, editor, Messages from Tahrir. Cairo and New York: American University in Cairo Press, 2011.
Jadaliyya: What made you put this book together?
Karima Khalil:..
-
-
-